DEVARIM – CAPÍTULO 25
25:1
Texto Hebreo:
כי יהיה ריב בין אנשים ונגשו אל המשפט ושפטום והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע
Transliteración Fonética:
Ki yihyeh riv bein anashim venigshú el hamishpát ushefatúm vehitzdiqú et hatzadiq vehirshiú et harashá
Traducción Literal:
Cuando haya disputa entre hombres y se acerquen hacia el mishpát y los juzguen y declaren justo al justo y declaren malvado al malvado
25:2
Texto Hebreo:
והיה אם בן הכות הרשע והפילו השפט והכהו לפניו כדי רשעתו במספר
Transliteración Fonética:
Vehayah im bin hakot harashá vehipiló hashofet vehikahu lefanav kedei risható bemispar
Traducción Literal:
Y será si hijo de golpear es el malvado y lo hará caer el juez y lo golpeará delante de él conforme a su maldad en número
25:3
Texto Hebreo:
ארבעים יכנו לא יסיף פן יסיף להכתו על אלה מכה רבה ונקלה אחיך לעיניך
Transliteración Fonética:
Arbaim yakenu lo yosif pen yosif lehakotó al eleh makah rabah veniqlah ajija leeineija
Traducción Literal:
Cuarenta lo golpeará no añadirá no sea que añada a golpearlo sobre estas golpe grande y sea despreciado tu hermano ante tus ojos
25:4
Texto Hebreo:
לא תחסם שור בדישו
Transliteración Fonética:
Lo tajsom shor bedishó
Traducción Literal:
No pondrás bozal al toro en su trillar
25:5
Texto Hebreo:
כי ישבו אחים יחדו ומת אחד מהם ובן אין לו לא תהיה אשת המת החוצה לאיש זר יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה
Transliteración Fonética:
Ki yeshvú ajim yajdav umet ejad mehem uven ein lo lo tihyeh éshet hamet hajutzah leish zar yevamah yavó aleiha uleqajah lo leishah veyibemah
Traducción Literal:
Cuando habiten hermanos juntos y muera uno de ellos e hijo no haya para él no será mujer del muerto hacia fuera para hombre extraño su yavam entrará hacia ella y la tomará para él por mujer y hará yibum con ella
25:6
Texto Hebreo:
והיה הבכור אשר תלד יקום על שם אחיו המת ולא ימחה שמו מישראל
Transliteración Fonética:
Vehayah habejor asher teled yaqum al shem ajiv hamet velo yimajeh shemó miYisraél
Traducción Literal:
Y será el primogénito que dé a luz se levantará sobre nombre de su hermano el muerto y no será borrado su nombre de Yisraél
25:7
Texto Hebreo:
ואם לא יחפץ האיש לקחת את יבמתו ועלתה יבמתו השערה אל הזקנים ואמרה מאן יבמי להקים לאחיו שם בישראל לא אבה יבמי
Transliteración Fonética:
Veim lo yajpotz haish laqajat et yevimtó vealtah yevimtó hasháarah el hazeqenim veamerah meén yevamí lehaqim leajiv shem beYisraél lo avah yevamí
Traducción Literal:
Y si no se complace el hombre en tomar a su yevamah y subirá su yevamah hacia la puerta hacia los ancianos y dirá rehúsa mi yavam levantar para su hermano nombre en Yisraél no quiso mi yavam
25:8
Texto Hebreo:
וקראו לו זקני עירו ודברו אליו ועמד ואמר לא חפצתי לקחתה
Transliteración Fonética:
Veqareú lo ziqnei iró vediberú elav veamad veamar lo jafatzti leqajtah
Traducción Literal:
Y llamarán a él ancianos de su ciudad y hablarán hacia él y estará de pie y dirá no me complací en tomarla
25:9
Texto Hebreo:
ונגשה יבמתו אליו לעיני הזקנים וחלצה נעלו מעל רגלו וירקה בפניו וענתה ואמרה ככה יעשה לאיש אשר לא יבנה את בית אחיו
Transliteración Fonética:
Venigshah yevimtó elav leeinei hazeqenim vejaletzah naaló meal ragló veyarqah befanav veanetah veamerah kajah yeaseh laish asher lo yivneh et beit ajiv
Traducción Literal:
Y se acercará su yevamah hacia él ante ojos de los ancianos y quitará su sandalia de sobre su pie y escupirá en sus faces y responderá y dirá así será hecho al hombre que no edifique casa de su hermano
25:10
Texto Hebreo:
ונקרא שמו בישראל בית חלוץ הנעל
Transliteración Fonética:
Veniqrá shemó beYisraél beit jalutz hanaal
Traducción Literal:
Y será llamado su nombre en Yisraél casa del quitado de la sandalia
25:11
Texto Hebreo:
כי ינצו אנשים יחדו איש ואחיו וקרבה אשת האחד להציל את אישה מיד מכהו ושלחה ידה והחזיקה במבשיו
Transliteración Fonética:
Ki yinatzu anashim yajdav ish veajiv veqarvah éshet haejad lehatzil et ishah miyad makehu veshaljah yadah vehejeziqah bimvushav
Traducción Literal:
Cuando contiendan hombres juntos hombre y su hermano y se acerque mujer del uno para librar a su hombre de mano del que lo golpea y extienda su mano y agarre sus partes vergonzosas
25:12
Texto Hebreo:
וקצתה את כפה לא תחוס עינך
Transliteración Fonética:
Veqatzotah et kapah lo tajos eineja
Traducción Literal:
Y cortarás su palma no tendrá compasión tu ojo
25:13
Texto Hebreo:
לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה
Transliteración Fonética:
Lo yihyeh lejá vejiseja éven vaeven guedolah uqetanah
Traducción Literal:
No habrá para ti en tu bolsa piedra y piedra grande y pequeña
25:14
Texto Hebreo:
לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה
Transliteración Fonética:
Lo yihyeh lejá beveiteja efah veefah guedolah uqetanah
Traducción Literal:
No habrá para ti en tu casa efah y efah grande y pequeña
25:15
Texto Hebreo:
אבן שלמה וצדק יהיה לך איפה שלמה וצדק יהיה לך למען יאריכו ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך
Transliteración Fonética:
Éven shelemah vetzédeq yihyeh lejá efah shelemah vetzédeq yihyeh lejá lemaan yaarijú yameija al haadamah asher Yahweh Eloheija noten lejá
Traducción Literal:
Piedra completa y tzédeq habrá para ti efah completa y tzédeq habrá para ti a fin de que prolonguen tus días sobre el suelo que Yahweh tu Elohim da a ti
25:16
Texto Hebreo:
כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה כל עשה עול
Transliteración Fonética:
Ki toevat Yahweh Eloheija kol oseh eleh kol oseh avel
Traducción Literal:
Porque abominación de Yahweh tu Elohim todo el que hace estas todo el que hace injusticia
25:17
Texto Hebreo:
זכור את אשר עשה לך עמלק בדרך בצאתכם ממצרים
Transliteración Fonética:
Zajor et asher asá lejá Amaleq badérej betzetjem miMitzrayim
Traducción Literal:
Recuerda lo que hizo a ti Amaleq en el camino al salir ustedes de Mitzrayim
25:18
Texto Hebreo:
אשר קרך בדרך ויזנב בך כל הנחשלים אחריך ואתה עיף ויגע ולא ירא אלהים
Transliteración Fonética:
Asher qarjá badérej vayezanev bejá kol hanejashalim ajareija veatah ayef veyaguea velo yaré Elohim
Traducción Literal:
Que te encontró en el camino y atacó por detrás en ti a todos los rezagados detrás de ti y tú cansado y fatigado y no temió Elohim
25:19
Texto Hebreo:
והיה בהניח יהוה אלהיך לך מכל איביך מסביב בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה תמחה את זכר עמלק מתחת השמים לא תשכח
Transliteración Fonética:
Vehayah behaniaj Yahweh Eloheija lejá mikol oyeveija misaviv baáretz asher Yahweh Eloheija noten lejá najalah lerishtah timjeh et zéjer Amaleq mitájat hashamáyim lo tishkaj
Traducción Literal:
Y será al dar descanso Yahweh tu Elohim a ti de todos tus enemigos alrededor en la tierra que Yahweh tu Elohim da a ti por heredad para tomar posesión de ella borrarás memoria de Amaleq desde debajo de los cielos no olvidarás