SHEMOT – CAPÍTULO 36
36:1
Texto Hebreo:
ועשה בצלאל ואהליאב וכל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה ותבונה בהמה לדעת לעשת את כל מלאכת עבדת הקדש לכל אשר צוה יהוה
Transliteración Fonética:
Veasáh Betsalél veOholiáv vejol ish jajám lev asher natán Yahweh jojmáh utvunáh bahémah ladáat laasót et kol meléjet avodát haqódesh lejol asher tsiváh Yahweh
Traducción Literal:
Y hará Betsalél y Oholiáv y todo varón sabio de corazón a quien dio Yahweh sabiduría y entendimiento en ellos para saber hacer toda obra del servicio del qódesh conforme a todo lo que mandó Yahweh
36:2
Texto Hebreo:
ויקרא משה אל בצלאל ואל אהליאב ואל כל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה בלבו כל אשר נשאו לבו לקרבה אל המלאכה לעשת אתה
Transliteración Fonética:
Vayiqrá Moshéh el Betsalél veel Oholiáv veel kol ish jajám lev asher natán Yahweh jojmáh belibó kol asher nesaó libó leqorváh el hamelajáh laasót otáh
Traducción Literal:
Y llamó Moshéh hacia Betsalél y hacia Oholiáv y hacia todo varón sabio de corazón a quien dio Yahweh sabiduría en su corazón todo el que lo alzó su corazón para acercarse hacia la obra para hacerla
36:3
Texto Hebreo:
ויקחו מלפני משה את כל התרומה אשר הביאו בני ישראל למלאכת עבדת הקדש לעשת אתה והם הביאו אליו עוד נדבה בבקר בבקר
Transliteración Fonética:
Vayiqjú milifné Moshéh et kol haterumáh asher hevíu benéi Yisraél limléjet avodát haqódesh laasót otáh vehém hevíu eláv od nedaváh babóqer babóqer
Traducción Literal:
Y tomaron de delante de Moshéh toda la terumáh que hicieron venir hijos de Yisraél para obra del servicio del qódesh para hacerla y ellos hacían venir hacia él aún nedaváh mañana mañana
36:4
Texto Hebreo:
ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש איש איש ממלאכתו אשר המה עשים
Transliteración Fonética:
Vayavóu kol hajajamím haosím et kol meléjet haqódesh ish ish mimelajtó asher hémah osím
Traducción Literal:
Y vinieron todos los sabios que hacían toda obra del qódesh varón varón desde su obra que ellos hacían
36:5
Texto Hebreo:
ויאמרו אל משה לאמר מרבים העם להביא מדי העבדה למלאכה אשר צוה יהוה לעשת אתה
Transliteración Fonética:
Vayomerú el Moshéh lemór marbím haam lehaví midéi haavodáh lamelajáh asher tsiváh Yahweh laasót otáh
Traducción Literal:
Y dijeron hacia Moshéh diciendo multiplicando el pueblo hacer venir más que suficiente para el servicio para la obra que mandó Yahweh hacerla
36:6
Texto Hebreo:
ויצו משה ויעבירו קול במחנה לאמר איש ואשה אל יעשו עוד מלאכה לתרומת הקדש ויכלא העם מהביא
Transliteración Fonética:
Vayetsáv Moshéh vayaavíru qol bamajanéh lemór ish veisháh al yaasú od melajáh literumát haqódesh vayikalé haam mehaví
Traducción Literal:
Y mandó Moshéh e hicieron pasar voz en el campamento diciendo varón y mujer no hagan más obra para terumát del qódesh y fue retenido el pueblo de hacer venir
36:7
Texto Hebreo:
והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר
Transliteración Fonética:
Vehamelajáh hayetáh dayám lejol hamelajáh laasót otáh vehotér
Traducción Literal:
Y la obra fue suficiente para toda la obra para hacerla y sobraba
36:8
Texto Hebreo:
ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני כרבים מעשה חשב עשה אתם
Transliteración Fonética:
Vayaasú kol jajám lev beoséi hamelajáh et hamishkán éser yeriot shesh moshzár utjélet veargamán vetoláat shaní keruvim maaséh joshév asáh otám
Traducción Literal:
E hicieron todos sabio de corazón entre hacedores de la obra el mishkán diez cortinas de shesh torcido y tejélet y argamán y toláat shaní keruvim obra de diseñador hizo a ellas
36:9
Texto Hebreo:
ארך היריעה האחת שמנה ועשרים באמה ורחב ארבע באמה היריעה האחת מדה אחת לכל היריעת
Transliteración Fonética:
Órej hayeriáh haaját shemonéh veesrím baamáh verójav arbá baamáh hayeriáh haaját midáh aját lejol hayeriot
Traducción Literal:
Largo de la cortina una ocho y veinte en codo y ancho cuatro en codo la cortina una medida una para todas las cortinas
36:10
Texto Hebreo:
ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת
Transliteración Fonética:
Vayejabér et jamésh hayeriot aját el aját vejamésh yeriot jibér aját el aját
Traducción Literal:
Y unió cinco cortinas una hacia una y cinco cortinas unió una hacia una
36:11
Texto Hebreo:
ויעש ללאת תכלת על שפת היריעה האחת מקצה במחברת כן עשה בשפת היריעה הקיצונה במחברת השנית
Transliteración Fonética:
Vayaas lulaót tejélet al sefát hayeriáh haaját miqatséh bamajbéret ken asáh bisfát hayeriáh haqitsonáh bamajbéret hashenít
Traducción Literal:
E hizo lazos de tejélet sobre labio de la cortina una desde extremo en la unión así hizo en labio de la cortina exterior en la unión segunda
36:12
Texto Hebreo:
חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל אחת
Transliteración Fonética:
Jamishím lulaót asáh bayeriáh haaját vajamishím lulaót asáh biqtseh hayeriáh asher bamajbéret hashenít maqbilót halulaót aját el aját
Traducción Literal:
Cincuenta lazos hizo en la cortina una y cincuenta lazos hizo en extremo de la cortina que en la unión segunda correspondientes los lazos una hacia una
36:13
Texto Hebreo:
ויעש חמשים קרסי זהב ויחבר את היריעת אחת אל אחת בקרסים ויהי המשכן אחד
Transliteración Fonética:
Vayaas jamishím qarséi zaháv vayejabér et hayeriot aját el aját baqerasím vayehí hamishkán ejád
Traducción Literal:
E hizo cincuenta ganchos de oro y unió las cortinas una hacia una con los ganchos y fue el mishkán uno
36:14
Texto Hebreo:
ויעש יריעת עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעת עשה אתם
Transliteración Fonética:
Vayaas yeriot izím laohel al hamishkán ashtéi esréh yeriot asáh otám
Traducción Literal:
E hizo cortinas de cabras para tienda sobre el mishkán once cortinas hizo a ellas
36:15
Texto Hebreo:
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת
Transliteración Fonética:
Órej hayeriáh haaját sheloshím baamáh vearbá amót rójav hayeriáh haaját midáh aját leashtéi esréh yeriot
Traducción Literal:
Largo de la cortina una treinta en codo y cuatro codos ancho de la cortina una medida una para once cortinas
36:16
Texto Hebreo:
ויחבר את חמש היריעת לבד ואת שש היריעת לבד
Transliteración Fonética:
Vayejabér et jamésh hayeriot levád veet shesh hayeriot levád
Traducción Literal:
Y unió las cinco cortinas aparte y las seis cortinas aparte
36:17
Texto Hebreo:
ויעש ללאת חמשים על שפת היריעה הקיצנה במחברת וחמשים ללאת עשה על שפת היריעה החברת השנית
Transliteración Fonética:
Vayaas lulaót jamishím al sefát hayeriáh haqitsonáh bamajbéret vajamishím lulaót asáh al sefát hayeriáh hajovérét hashenít
Traducción Literal:
E hizo lazos cincuenta sobre labio de la cortina exterior en la unión y cincuenta lazos hizo sobre labio de la cortina unida la segunda
36:18
Texto Hebreo:
ויעש קרסי נחשת חמשים לחבר את האהל להית אחד
Transliteración Fonética:
Vayaas qarséi nejóshet jamishím lejabér et haohel lihyót ejád
Traducción Literal:
E hizo ganchos de cobre cincuenta para unir la tienda para ser una
36:19
Texto Hebreo:
ויעש מכסה לאהל ערת אילם מאדמים ומכסה ערת תחשים מלמעלה
Transliteración Fonética:
Vayaas mijséh laohel orót eilím meodamím umijséh orót tejashím milmáalah
Traducción Literal:
E hizo cubierta para la tienda pieles de carneros enrojecidas y cubierta de pieles de tejashim desde arriba
36:20
Texto Hebreo:
ויעש את הקרשים למשכן עצי שטים עמדים
Transliteración Fonética:
Vayaas et haqerashím lamishkán atséi shitím omdím
Traducción Literal:
E hizo los tablones para el mishkán maderas de shitim de pie
36:21
Texto Hebreo:
עשר אמות ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד
Transliteración Fonética:
Éser amót órej haqéresh veamáh vajatsí haamáh rójav haqéresh haejád
Traducción Literal:
Diez codos largo del tablón y codo y medio el codo ancho del tablón uno
36:22
Texto Hebreo:
שתי ידת לקרש האחד משלבת אחת אל אחת כן עשה לכל קרשי המשכן
Transliteración Fonética:
Shetéi yadót laqéresh haejád meshulavót aját el aját ken asáh lejol qarshei hamishkán
Traducción Literal:
Dos manos para el tablón uno entrelazadas una hacia una así hizo para todos tablones del mishkán
36:23
Texto Hebreo:
ויעש את הקרשים למשכן עשרים קרש לפאת נגב תימנה
Transliteración Fonética:
Vayaas et haqerashím lamishkán esrím qéresh lifát néguev teimánah
Traducción Literal:
E hizo los tablones para el mishkán veinte tablones para lado de sur hacia Temán
36:24
Texto Hebreo:
וארבעים אדני כסף עשה תחת עשרים הקרשים שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו
Transliteración Fonética:
Vearbaím adnéi késef asáh tájat esrím haqerashím shnéi adaním tájat haqéresh haejád lishtéi yedotáv ushnéi adaním tájat haqéresh haejád lishtéi yedotáv
Traducción Literal:
Y cuarenta bases de plata hizo debajo de los veinte tablones dos bases debajo del tablón uno para sus dos manos y dos bases debajo del tablón uno para sus dos manos
36:25
Texto Hebreo:
ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרש
Transliteración Fonética:
Velitséla hamishkán hashenít lifát tsafón asáh esrím qéresh
Traducción Literal:
Y para lado del mishkán el segundo para lado norte hizo veinte tablones
36:26
Texto Hebreo:
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד
Transliteración Fonética:
Vearbaím adneihém késef shnéi adaním tájat haqéresh haejád ushnéi adaním tájat haqéresh haejád
Traducción Literal:
Y cuarenta sus bases plata dos bases debajo del tablón uno y dos bases debajo del tablón uno
36:27
Texto Hebreo:
ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים
Transliteración Fonética:
Uleyarketéi hamishkán yámah asáh shisháh qerashím
Traducción Literal:
Y para partes traseras del mishkán hacia mar hizo seis tablones
36:28
Texto Hebreo:
ושני קרשים עשה למקצעת המשכן בירכתים
Transliteración Fonética:
Ushnéi qerashím asáh lemiqtsoót hamishkán bayarkatáyim
Traducción Literal:
Y dos tablones hizo para esquinas del mishkán en las partes traseras
36:29
Texto Hebreo:
ויהיו תואמים מלמטה ויחדו יהיו תמים אל ראשו אל הטבעת האחת כן עשה לשניהם לשני המקצעת
Transliteración Fonética:
Vayihyú toamím milemátah veyajdáv yihyú tamím el roshó el hatabáat haaját ken asáh lishneihém lishnéi hamiqtsoót
Traducción Literal:
Y fueron emparejados desde abajo y juntos fueron completos hacia su cabeza hacia el anillo uno así hizo para los dos para las dos esquinas
36:30
Texto Hebreo:
והיו שמנה קרשים ואדניהם כסף ששה עשר אדנים שני אדנים שני אדנים תחת הקרש האחד
Transliteración Fonética:
Vehayú shemonáh qerashím veadneihém késef shisháh asár adaním shnéi adaním shnéi adaním tájat haqéresh haejád
Traducción Literal:
Y fueron ocho tablones y sus bases plata seis diez bases dos bases dos bases debajo del tablón uno
36:31
Texto Hebreo:
ויעש בריחי עצי שטים חמשה לקרשי צלע המשכן האחת
Transliteración Fonética:
Vayaas berijéi atséi shitím jamisháh leqarshei tséla hamishkán haaját
Traducción Literal:
E hizo travesaños de maderas de shitim cinco para tablones de lado del mishkán uno
36:32
Texto Hebreo:
וחמשה בריחים לקרשי צלע המשכן השנית וחמשה בריחים לקרשי המשכן לירכתים ימה
Transliteración Fonética:
Vajamisháh berijím leqarshei tséla hamishkán hashenít vajamisháh berijím leqarshei hamishkán liyarkatáyim yámah
Traducción Literal:
Y cinco travesaños para tablones de lado del mishkán el segundo y cinco travesaños para tablones del mishkán para las partes traseras hacia mar
36:33
Texto Hebreo:
ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה
Transliteración Fonética:
Vayaas et haberíaj hatijón livróaj betój haqerashím min haqatséh el haqatséh
Traducción Literal:
E hizo el travesaño medio para atravesar en medio de los tablones desde el extremo hacia el extremo
36:34
Texto Hebreo:
ואת הקרשים צפה זהב ואת טבעתם עשה זהב בתים לבריחים ויצף את הבריחים זהב
Transliteración Fonética:
Veet haqerashím tsipáh zaháv veet tabotám asáh zaháv batím laberijím vayetsáf et haberijím zaháv
Traducción Literal:
Y los tablones cubrió oro y sus anillos hizo oro casas para travesaños y cubrió los travesaños oro
36:35
Texto Hebreo:
ויעש את הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים
Transliteración Fonética:
Vayaas et haparójet tejélet veargamán vetoláat shaní veshesh moshzár maaséh joshév asáh otáh keruvim
Traducción Literal:
E hizo la parójet tejélet y argamán y toláat shaní y shesh torcido obra de diseñador hizo a ella keruvim
36:36
Texto Hebreo:
ויעש לה ארבעה עמודי שטים ויצפם זהב וויהם זהב ויצק להם ארבעה אדני כסף
Transliteración Fonética:
Vayaas lah arbaáh amudéi shitím vayetsapém zaháv vaveihém zaháv vayítsaq lahém arbaáh adnéi késef
Traducción Literal:
E hizo para ella cuatro columnas de shitim y las cubrió oro y sus ganchos oro y fundió para ellas cuatro bases de plata
36:37
Texto Hebreo:
ויעש מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם
Transliteración Fonética:
Vayaas masáj lefétaj haohel tejélet veargamán vetoláat shaní veshesh moshzár maaséh roqém
Traducción Literal:
E hizo masáj para entrada de la tienda tejélet y argamán y toláat shaní y shesh torcido obra de bordador
36:38
Texto Hebreo:
ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת
Transliteración Fonética:
Veet amudáv jamisháh veet vaveihém vetsipáh rasheihém vajashuqeihém zaháv veadneihém jamisháh nejóshet
Traducción Literal:
Y sus columnas cinco y sus ganchos y cubrió sus cabezas y sus uniones oro y sus bases cinco cobre